أصل اسم النمسا في اللغة العربية

Austria-Flay

 

تعرف في اللغة العربية باسم النمسا نسبة للفظها باللغة الروسية немецкий نْيَامْيَاتْسْكِيْ وتعني ألماني, اما في اللغة الألمانية تسمى “Österreich” وتعني الرايخ الشرقي أو الأراضي الشرقية نسبة لموقعها شرق ألمانيا. ومنها اشتق اسم البلاد في باقي اللغات مثل اللغة الإنجليزية وتسمى “Austria” وقد سأل فكري أباظة عملاق الفكر العربي عباس العقاد عن أصل تسمية النمسا ففأجاب العقاد في مجلة الأخبار بتاريخ 12/9/1962 :

إن البلاد التي نسميها الآن “النمسا” لم تشتهر باسم “اوستريا” قبل أوائل القرن العاشر، وهو الزمن الذي استقلت فيه بحكم نفسها على عهد أمراء يابنبرج (سنة 976). ويرجح أن الاسم مأخوذ من كلمة ألمانية ostern بمعنى الشرقية، فهي مرادفة لإقليم زميلنا العريق بهذه التسمية (يقصد الاستاذ العقاد ان الزميل فكري اباظة من محافظة الشرقية)، وإنما سميت بها تمييزاً للجانب الشرقي من الجانب الغربي في البلاد الجرمانية القديمة، ولا يبعد مع هذا أن يكون للاسم أصلاً لاتينياً لأنها كانت تشغل الجنوب الألماني مقابلاً للشمال السلافي القديم…والجنوب باللغة اللاتينية يطابق كلمة أوستريا تماماً Austria ومنه اسم القارة الأسترالية لأنها تقع إلى جنوب القارات ثم اطلق اسم اوستريا بعد ذلك على الدولة كلها لأن اقليم اوستريا القديم كان في حوزة ال هايسبرج وكانت فيينا عاصمة لأمراء هذا البيت، وهي التي أصبحت عاصمة للدولة كلها بعد اتساع حدودها. أما اسم “النمسا” فقد نقلناه في لغتنا من اللغة التركية على عهد الدولة العثمانية، ولعله منسوب إلى صقع يسمى الآن “نيمسى” أو نيكمى تقع في بلاد التشك، ويقارب بلدة “أوسترلتز” المشهورة بمعركتها التاريخية، وقد اشتق اسمها واسم أوستريا من أصل واحد، وكانت موطناً للسكان من أصل جرماني وهو يسمى إلى اليوم في اللهجات المجرية والتشكية باسم Nemcky كما تسمى ألمانية كلها باسم Nemecko (نمكو) في جميع تلك اللهجات… وإذا رجعنا بالأسم القديم إلى أصل لاتيني فهو مأخوذ من كلمة نيمس بفتح الميم Nemus بمعنى المرج والأرض الشجرية المعشبة، وكذلك كان أكثر الأقاليم في تلك الجهات. ومن المحقق أن الترك أخذو الأسم عن طريق المجريين ونطقو أسماء بلاد أوساط القارة الأوروبية كما كان هؤلاء وجيرانهم التشكيون. وقد حكم الترك تلك البلاد زمناً وتقارب لهجتهم ولهجة ابنائها لتقارب الألسنة في أصول اللغة الطورانية فكانت التسمية المجرية أغلب على ألسنتهم من التسمية الجرمانية القوطية، وعرفوا البلاد كلها باسم النمسا كما عرفها المجريون في حدودها منذ عهد بعيد. وقد بقى أسم “النمزى” مقروناً باسم المجر عند أبناء هذه البلاد إلى زمن قريب، فكان المصرف المركزي يسمى بالبنك المجري النمزى Magyar Nemzeti وهو البنك الذي أصدر بعد الحرب العالمية (سنة 1946) ورقة مالية قيمتها رقم واحد يليه عشرون صفراً بحساب “البنجو” بعد تدهور العملة إلى درجة من البخس لم تبلغها عملة قط في التاريخ (راجع ذخيرة المسكوكات العالمية تأليف فريد رينفيلد الذي صدر منذ سنوات). وخلاصة الخبر أن كلمة النمسا هذا كلمة عربية منقولة عن التركية، منقولة عن المجرية وكات الترك يكتبونها “نمسه”أو”النمسا” وينطقونها كما تنطق الألف الممالة باللغة العربية، وهم الآن يكتبونها تارة بحرف الs وتارة بحرف الc مع حرف e بعدها Nemse أو Nemce… ولكن المجريين يكتبونها بحرف الz ونطقه أخف من الزاي وأشد من السين

المصدر ويكيييديا

 

 

شاهد أيضاً

النمسا العليا – حريق ضخم يلتهم 12 سيارة كهربائية.. يشتبه في حريق متعمد

اندلع حريق هائل في مقر شركة سيارات، ليلة الأربعاء الخميس، في منطقة ميستلباخ بولاية النمسا …